[mova] Pavlo Humeniuk

Natalia Pylypiuk natalia.pylypiuk at ualberta.ca
Fri Apr 14 09:50:56 EDT 2006


Max and List Members:
I have already responded to Prof. Hill.
See below.

NP
|||||||||||||||||

Begin forwarded message:

> From: Natalia Pylypiuk <natalia.pylypiuk at ualberta.ca>
> Date: April 14, 2006 4:14:37 AM MDT (CA)
> To: Slavic & East European Languages and Literature list  
> <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
> Subject: Re: [SEELANGS] correct Ukrainian orthography? Pavlo Humeniuk
>
> Dear Professor Hill,
>
> I have recordings by the famous fiddler HUMENIUK.
> The form *Huemiuk* in note 8 (cited below in blue) is merely a
> typographical error. No such name exists in Ukrainian.
>
> If we were to transliterate his name from Ukrainian, it would be
> Pavlo Humeniuk, according to the Library of Congress system, and
> Pavlo Humenjuk, according to the International Standard.
>
> His *Dance under the Willows* would be:
> Tanets' pid verbamy, according to the Library of Congress system, and
> Tanec' pid verbamy,  according to the International Standard.
>
> The fiddler is known as Pawlo (instead of the expected Pavlo)  
> Humeniuk in the
> literature, because he came from Western Ukraine to the USA in 1902,
> at a time when the Polish (and/or German) alphabet would have been  
> used to render his name
> in the passport and other official documents.  In the 1920s the  
> names of his songs on
> the various recording were also rendered with the help of the  
> Polish alphabet.  Thus we
> obtain *Tanec pid werbamy* (instead of the expected *verbamy*).
>
> Inasmuch as Humeniuk's name has entered the historical record  
> through Polish (German?)
> mediation,  I would recommend following the  procedure used in  
> academic publications whenever
> established Latin-script document spelling differs from  
> transliteration norms:
> - LC transliteration [document version].
> - Then the name of the song in LC transliteration.  Thus:
>
> Pavlo Humeniuk  [Pawlo Humeniuk]
> Tanets' pid verbamy.
>
>
> Kind regards,
> Natalia Pylypiuk
>
> |||||||||||||||||
>
> Dr. Natalia Pylypiuk, Associate Professor
> Modern Languages and Cultural Studies  http://www.mlcs.ca
> 200 Arts, University of Alberta, Edmonton, Canada T6G 2E6
> voice mail: (780) 492-3498
>
> Canadian Association of Slavists
> http://www.ualberta.ca/~csp/cas
>
> On Apr 14, 2006, at 1:42 AM, Prof Steven P Hill wrote:
>
>> Dear colleagues:
>>
>> [...] Can any of you historians, either of Ukrainian culture or of  
>> folk music,
>> perhaps establish the CORRECT orthography for his surname?  I'll be
>> glad to forward the correct spelling to the LC's press  
>> representative,
>> in case they need to make some correction in their official honors
>> list. -- Steven P Hill, University of Illinois.
>> __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _
>>
>> Date: Fri, 14 Apr 2006 02:10:26 -0400
>> From: <LISTSERV at LSV.UKY.EDU>
>> Subject: Re: GETPOST AMIA-L
>> To: Steven P Hill <S-HILL4 at UIUC.EDU>
>> From: Association of Moving Image Archivists
>> Sent: Tuesday, April 11, 2006 1:58 PM
>> To: AMIA-L at LSV.UKY.EDU
>> Subject: New National Recording Registry announced
>>
>> LIBRARY OF CONGRESS  101 Independence Av SE Washington DC  20540
>> Phone: (202) 707-2905  Fax: (202) 707-9199   Email: pao at loc.gov
>> April 11, 2006
>> Press contact: Sheryl Cannady (202) 707-6456
>>
>> Librarian of Congress Names 50 Recordings to the 2005 National  
>> Recording Registry
>>
>> Librarian of Congress James H. Billington has made his annual  
>> selection
>> of 50 sound recordings [...]
>> 8.  .Tanec pid werbamy/Dance Under the Willows,. Pawlo Huemiuk (1926)
>>  [...] 8.        .Tanec pid werbamy/Dance Under the Willows,. a  
>> Ukrainian violin
>> solo with cymbaly, bass and sleigh bells, Pawlo Huemiuk (1926)
>> Pawlo Humeniuk was a renowned violin player in Ukranian communities
>> before beginning his recording career with Columbia, for which he  
>> made
>> this dance number. He learned violin in western Ukraine at the age  
>> of 6
>> and enjoyed a busy career playing concerts, dances and vaudeville
>> theaters. The song is an excellent example of the ethnic releases  
>> that
>> record labels began to produce in the 1920's for sale to immigrant
>> communities in the United States.
>> [ .... ]
>> __ __ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ __ ___ __ __ __ __ __ __ __ ___  
>> __ __ __ __ __ ___
>>
>> --------------------------------------------------------------------- 
>> ----
>>  Use your web browser to search the archives, control your  
>> subscription
>>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web  
>> Interface at:
>>                     http://seelangs.home.comcast.net/
>> --------------------------------------------------------------------- 
>> ----
>>
>



More information about the mova mailing list