Chornobyl Song Project

reviews

2

Re-Imagine Ourselves (cont.)

2

Re-Imagine Ourselves Festival, reviews

3

Sue Jane Stoker

4

Extracurricular

Activities

4

Dream Bridge in Kyiv

 

 

March 27 19:00

Pasika—Kyiv Mohyla Illinska 9

 

March 30 19:00

Kurbas Center Volodymyrska 23V

 

 Reservations :

Yara.dream.bridge@gmail.com

Text Box: March 2012
Text Box: Number 64

Yara arts group

Newsletter

Text Box: Bridge" is highly visual show and completely accessible to all audiences.      Virlana has written: "For several years, I have been interested in creating a piece based on dreams. Our dreams can bring to light the mystery which swirls silently inside. At night, our brains, freed of their burdens, soar like music. Space turns fluid, as we swim through the universe and through time: into our past and even the future. Dreams become bridges into our childhood, where we can find answers to life-long questions, or stumble upon new enigmas."
The core text of "Dream Bridge" is the poem "Dream" by Ukrainian poet Oleh Lysheha and its English translation by Virlana Tkacz and American poet Wanda Phipps. Oleh Lysheha is acknowledged by many to be the best contemporary poet in Ukraine, a "poet’s poet." In 2000, he was awarded the

go to  page 2    page 3  page 4   Yara Home

Text Box: Dream Bridge 
in Kyiv

    Yara is  in Kyiv!  We will spend most of March working on our production of Dream Bridge." Yara actors Andrew Colteaux, Brian Dolphin, and Christopher Ignacio are with Virlana Tkacz.  They are rehearsing at the Pasika Theatre of Kyiv Mohyla performing Dream Bridge there on March 27 and then at the Kurbas Center on March 30. The company includes Kyrgyz actors Kenzhegul Satybaldieva, Ainura Kachkynbek kyzy and Ukrainian actor Mykola Shkaraban.
   They will bring the show to La MaMa where it will perform April 27-May 13, Thursday-Sunday 7:30, and Sunday 2:30. 
    Dream Bridge, an original, experimental theatre piece created by Virlana Tkacz, is based on a Ukrainian poem "Dream" by Oleh Lysheha and uses fragments from Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream (mentioned in the poem), as well as the dreams and nightmares of the participants. There is a an electronic score by Kyiv composer Alla Zahaykevych which features Kyrgyz traditional instruments played by Nurbek Serkebaev. Interweaving performances in English, Ukrainian and Kyrgyz, "Dream

PEN Translation Prize for his book published by Harvard University Press. The performance of “Dream Bridge” will coincide with the PEN World Voices literary festival, which will take place April 30-May 6 in New York City. 

In July, Yara worked in Kyrgyzstan to create the first draft of "Dream Bridge." The company includes Watoku Ueno, recipient of the current NYSCA design commission/The production has recently received the Edith Lutyens and Norman Bel Geddes Design Enhancement Fund grant from ART/NY, for projections by Mikhail Shraga, last year’s Innovative Theatre Award nominee. Projections in Kyiv are by Volodymyr Klyuzko and lights are by Yevhen Kopyov.

Reservations in Kyiv: yara.dream.bridge@
gmail.com