Meetings: “ round us


who are we and who is ‘round us?

 

virlana tkacz (new york) director of yara arts group la mama

svitlana matvienko (kyiv) — editor of newspaper “literature plus”

 

what is our interest and language?

 

·         word, color, gesture

·         sound, shade, movement

·         poetry, painting, theatre

·         ukrainian, english, buryat, crimean tatar

 

what you’ll hear

the poetry and english translations of

 

andryi bondar

(kyiv)

born in 1974 in kamianets-podilsk, he is the author of two books of poetry and has been translated into english, german, french, polish, swedish, portuguese, romanian croatian, lithuania, belorus. andryi bondar is the medium between honey and pain” claims yuriy andrukhovych.

 

and

 

 

serhyi zhadan (kharkiv)

born in 1974 in donbas. he is the author of five books of poetry, a number of plays, and has been included in virtually every recent anthology of poetry.  zhadan is one of the most important ukrainian writers of the 20th century, especially of its last decade.

 

 

thursday

 

26 september, 2002

 

at 7:00

 

 

art gallery

“dim art

 

volodymyrska street, 22-а

 

(on the grounds of sofia,the archive museum of literature and art)



1. what is presence? and what is the (per)ception of (pre)sence? can you hear it? see it? experience it? capture it? imagine it?

 

2. presence is the knowledge of experience, existence. presence is communion. communion is interaction.

 

3. everyday we witnesses numerous phenomenon. try to forget everything and experience again something for the first time, and for the first time become conscious of the revelation of presence, all its tension, its movement through the air. its movement ‘round poetry. its dialog with images. experience the range of the sounds of poetry.

 

4. your presence is required
See Natalia Feduschak's article in Kyiv Post.