<div>Я думаю, що правильний переклад буде:</div>
<div> </div>
<div>"Продиктуй своє ім'я"</div>
<div> </div>
<div>Микола <br><br> </div>
<div><span class="gmail_quote">On 11/11/06, <b class="gmail_sendername">K&I Bell</b> <<a href="mailto:kib@magma.ca">kib@magma.ca</a>> wrote:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Hello Mova - I can't remember seeing this message of mine - was it<br>sent by Mova ? If it was, please ignore this message. Diakuiu, Irena
<br><br>>Date: Fri, 20 Oct 2006 13:25:33 -0400<br>>To: Ukr language<br>>From: K&I Bell <<a href="mailto:kib@magma.ca">kib@magma.ca</a>><br>>Subject: spell = name ??<br>><br>>Hello Mova -<br>> I found it strange that Spielberg's Kyiv movie was called
<br>> 'Spell your name', as I think there is really no such concept in<br>> Ukrainian as 'spelling'. Unlike English, if you hear a word in<br>> Ukrainian you know exactly how to spell it.<br>> I wonder how one would really translate into English "Nazvy
<br>> svoie im'ia", the Ukr title of the film ? Sounds more to me like<br>> "Tell me your name".<br>> But the English title likely came first, and then a<br>> Ukrainian title had to be concocted.....
<br>> Irena B<br>>PS bereft at not being able to follow my Kiev/Kyiv posting, as I<br>>still haven't figured out how to add Ukr to my Eudora e-mail, though<br>>I do have Ukr in Word docs ...
<br><br><br><br>--<br>No virus found in this outgoing message.<br>Checked by AVG Anti-Virus.<br>Version: 7.1.409 / Virus Database: 268.14.2/528 - Release Date: 10/11/2006<br><br><br>_______________________________________________
<br>mova mailing list<br><a href="mailto:mova@brama.com">mova@brama.com</a><br><a href="http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova">http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova</a><br></blockquote></div><br>