Пане Миколо,<br><br>Цілком згоден з вашою думкою щодо нагальності питань в сфері української мови в Україні. Дійсно, англомовний правопис м. Київ є <span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">абсолютно смішною
</span> проблемою для України в порівнянні з тою насправді драматичною ситуацією, яка склалася в Україні з використанням української мови, зокрема державними особами та в Криму. Про це дуже яскраво розповів журналіст 5го каналу Федір Сидорук в своїй програмі &quot;
<span style="font-weight: bold;">Домовілісь</span>&quot;, яку було показано сьогодні на 5му. Насправді шокуючими були кадри, в яких студенти з В'єтнаму та Африки говорили ліпшою українською ніж українські урядовці, багато з яких взагалі не говорять українською та ще й призирливо ставляться до неї.
<br><br>На мою думку, перш за все набагато важливіше подбати про те, щоби українська стала єдиною мовою, яка використовується в Україні (зокрема озвучення українською будь-яких іноземних мов в новинах, коментарях тощо), щоби в Раді, крім української, ніякою іншою мовою не можна було виступати (можете собі уявити виступ депутатів в держдуми Росії або польскому Сеймі українською?), щоби всі, хто не володіє вільно українською не мали шансів на успішну кар'єру чи то в державному чи в приватному секторах. Врешті-решт важко уявити собі будь-яку людину в Канаді (або Німеччині, Польщі), яка б чогось досягла без вільного володіння та використання англійської (німецької, польської). Тоді і весь світ поважатиме українців і все що треба змінить як має бути.
<br><br>І тільки тоді вже можна буде почати обурюватися правописом українських міст та&nbsp; імен&nbsp; в іноземних мовах ...<br><br>З повагою,<br>Віктор Шевченко<br>Перекладач, Українська та Російська<br>Оттава, Канада <br><br><div>
<span class="gmail_quote">On 18/10/06, <b class="gmail_sendername">Mykola Ponomarenko</b> &lt;<a href="mailto:mykola@mykola.com">mykola@mykola.com</a>&gt; wrote:льщі)</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Шановна пані, Наталія Пилип'як!<br><br>Дійсно! Мої дописи були написані англійською. А чому? Тільки тому, що я&nbsp; знав, що писати Українською сюди нема&nbsp; змісту. За рідким винятком, як Ваш допис, наприклад, Українську мову тут ніхто не знає і писати нею не вміє, але дуже люблять філософствувати на Україраїнінські теми мови ;) -- як нам писати Київ англійською? 
<br><br>От давайте почекаємо трошки і ми будемо свідками того, що кажу... тут...&nbsp; Я вже наперед знаю, що будуть писати. Наприклад, що у них проблема з компютером, що за 15-ть років Української незалежності ці &quot;патріоти&quot; не удосужилися навчитися дуже простому - використовувати кирилицю на компютері... Ну нехай політику обговорюють по-англійські, щоб наші друзі тут могли читати, але для обговорення Української мови?! Мізерні&nbsp; пустозвони! Чекаю на коментарі про те, що вони не можуть це читати і таке інше....
<br><br>Дякую за приємне спілкування.&nbsp; <br>му<br>З повагою,<br>Микола<div><span class="e" id="q_10e5e717a3f8cddb_1"><br><br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/18/06, <b class="gmail_sendername">Natalia Pylypiuk</b>
 &lt;<a href="mailto:natalia.pylypiuk@ualberta.ca" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
natalia.pylypiuk@ualberta.ca</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Шановний пане Пономаренко!<br><br>Дозвольте звернути увагу на те, що
<br>Ваші повідомлення<br>на адресу mova-at-brama, датовані&nbsp;&nbsp;1 квітня,<br>15 травня, 24 травня 2005р. і 5 березня 2006 р,<br>як і репліки на тему ''Kyiv / Kiev'', які<br>Ви надіслали<br>16 і 18 жовтня 2006р) -- усі написані
<br>англійською мовою.<br><br>З повагою,<br><br>Наталія Пилип'юк<br><br>|||||||||||||||||<br>Dr. Natalia Pylypiuk, Associate Professor<br>Modern Languages and Cultural Studies&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.mlcs.ca" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://www.mlcs.ca
</a><br>200 Arts, University of Alberta, Edmonton, Canada T6G 2E6<br>voice mail: (780) 492-3498<br><br>Canadian Association of Slavists<br><a href="http://www.ualberta.ca/%7Ecsp/cas" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://www.ualberta.ca/~csp/cas</a><br><br>
<br>On Oct 18, 2006, at 5:02 PM, Mykola Ponomarenko wrote:<br><br>&gt; And I say<br>&gt;<br>&gt; That French would consider as insult to discuss French word<br>&gt; pronunciation in English spelling!<br>&gt;<br>&gt; So do I consider you нікчемими докторами без
<br>&gt; роду to discuss Ukrainian in English.<br>&gt;<br>&gt; Меншовартісні байстрюки!<br>&gt; Розмовляйте своєю мовою,<br>&gt; а не випендрюйтесь умом на чужій.<br>&gt;<br>&gt; Микола Пономаренко<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;
<br>&gt;<br>&gt; On 10/18/06, Natalia Pylypiuk &lt; <a href="mailto:natalia.pylypiuk@ualberta.ca" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">natalia.pylypiuk@ualberta.ca</a>&gt;<br>&gt; wrote:Dear members of the Mova-at-Brama list:
<br>&gt;<br>&gt; The following decision of the Board on Geographic Names
<br>&gt; and then of the State department might be of interest,<br>&gt; considering recent discussions:<br>&gt;<br>&gt; &gt; -----Original Message-----<br>&gt; &gt; From: <a href="mailto:Orest.Deychak@mail.house.gov" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
Orest.Deychak@mail.house.gov
</a><br>&gt; &gt; Sent: Wed, 18 Oct 2006 10:11 AM<br>&gt; &gt; Subject: State Dep't Notice; FT; EDM; KP<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; U.S. Department of State<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; New Spelling of Ukrainian Capital
<br>
&gt; &gt;<br>&gt; &gt;&nbsp;&nbsp;On October 3, 2006, the Board on Geographic Names (BGN)<br>&gt; &gt; unanimously voted to change the BGN standard transliteration of the<br>&gt; &gt; name of the Ukrainian capital to &quot;Kyiv.&quot; This decision affects the
<br>&gt; &gt; whole USG. Although &quot;Kiev&quot; remains the BGN conventional name for<br>&gt; &gt; this city, all State Department offices and operations are<br>&gt; &gt; requested to immediately begin using the new spelling &quot;Kyiv&quot; in all
<br>&gt; &gt; written communication. The American diplomatic post there will<br>&gt; &gt; henceforth be called Embassy Kyiv.<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; I thank&nbsp;&nbsp;Roman Senkus (CIUS, Toronto) for forwarding this message.<br>&gt;
<br>&gt; Best wishes,<br>&gt; N. Pylypiuk<br>&gt;<br>&gt; |||||||||||||||||<br>&gt;<br><br>_______________________________________________<br>mova mailing list<br><a href="mailto:mova@brama.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
mova@brama.com</a><br><a href="http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova</a><br></blockquote></div><br>
</span></div><br>_______________________________________________<br>mova mailing list<br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:mova@brama.com">mova@brama.com</a><br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova" target="_blank">
http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova</a><br><br><br></blockquote></div><br>