[mova] klub or kliub ?

Hanya hanya at brama.com
Fri Jan 23 13:12:14 EST 2009


I checked in Podvesko, and naturally, it is written "klub," as it is in
all other Soviet and post-Soviet published dictionaries that we have at
the Museum.

Holoskevych, on the other hand, has it as "kliub," but he adds this note:
"z anhl. cherez pol's'ku movu".

But lest you think that the Holoskevych version was used strictly in
Halyhcyna (published in Lviv, 1929), the foreword contains this:

"Ukrainskyi pravopysnyi slovnyk pohodzhenyi z novym pravopysom, scho
vyrobyla Derzhavna Pravopysna Komisia i zatverdyv Harodniy Komisar Osvity
(6.IX.1928 r.). Do tsioho slovnyka vviyshov slovnyk-pokaznyk (kolo
piatiokh tysiach sliv), scho ya uklav, z doruchennia plenumu Pravopysnoyi
Komisiyi, do 'Ukrainskoho Pravopysu'.

"Proty poperednikh vydan' moho pravopysnoho slovnyka (pershe vydannia 1914
r., Petrohrad, shoste - 1926 r., Kyiv DVU) tse vydannia nabahato poshyrene
i pereroblene...

"Pravyla pravopysu i zrazky vidminiuvannia sliv, dyv. 'Ukrainskyi
Pravopys' (Kharkiv, 1929, DVU)."

This information should be widely distributed, in particular to those who
would argue that the language of Western Ukrainians is polonized, or that
"mova miniayetsia".

- Hanya


On Thu, January 22, 2009 11:24 pm, I Bell wrote:
> Hello Mova Folks -
> I keep seeing events being advertised in Ukrainian in 'klub's.
> I understand that 'klub' is a person's body part - the hip;  and
> 'kliub' is club.
> Is this change another example of 'bringing the Ukrainian language
> closer to Russian' ?
> 			Irena
>
> _______________________________________________
> mova mailing list
> mova at brama.com
> http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova
>


-- 
Less is more, more or less.
- Mies van der Rohe




More information about the mova mailing list