[mova] Re: [SEELANGS] Transl. & English-speaking prisoners]

Victor Shevchenko vic_shevchenko at yahoo.ca
Sun Jul 17 19:08:25 EDT 2005


Tim, I agree with a "toss" option. "Shmon" in Ukrainian doesn't have a "brutal" meaning. Rather it's a criminal slang (with a somewhat disdainful hue) for "search". And, as you pointed out, it doesn't relate to a search of a human being only, but it can also refer to the prison cell "shmon", army barracks shmon etc. Sometimes it is used to describe an attempt to clean and organize things up in a teenager's room, the home of a man left unattended by his significant other's absence on a business trip for more than three days etc ... :-)

 

"Shmonaye" is just a verb form of "shmon", thus "to toss" can be used.

 

As for "parasha"... well, it ain't nice ...:-) "shit bucket" is very close but I guess somebody who is familiar with a living English criminal slang could offer a better word, ditto for "shmon". The thing is these are cultural rather than linguistic translations and should be approached accordingly.

 

Cheers,

 

Victor Shevchenko

Max Pyziur <pyz at brama.com> wrote:
---------------------------- Original Message ----------------------------
Subject: Re: [SEELANGS] Transl. & English-speaking prisoners
From: "Timothy D. Sergay" 
Date: Thu, July 14, 2005 4:43 pm
To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU
--------------------------------------------------------------------------

Dear Natalya:

You're very welcome. Merriam Webster's dictionary has for "frisk"
(transitive verb): "to search (a person) for something (as a concealed 
weapon) by running the hand rapidly over the clothing and through the 
pockets." "Frisk" is definitely not your word: it's not brutal, and is
close to "pat down." The closest English term for *shmon* in your sense
is almost certainly "strip search" (also a transitive verb: to strip
search a prisoner); to make its brutal, physical nature clear in English
you would also precede the nominal term with some adjective(s) like
"invasive" (36 google hits) "brutal" (12 hits), "humiliating" (443 hits).

Tim

----- Original Message -----
From: "Robert Chandler" 
To: 
Sent: Thursday, July 14, 2005 4:38 PM
Subject: Re: [SEELANGS] Transl. & English-speaking prisoners


> Dear Natalya,
>
>> -- Concerning *shmon* / *shmonaie*: I wonder whether English-
speaking prisoners
>> would say *frisk* - *the sargent frisks* when referring to a rather
brutal
>> search of the person?
> To my English (rather than American) ear, 'frisk' definitely does not 
sound
> brutal.
>
> Robert
>
> -------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------




Max Pyziur BRAMA - Gateway Ukraine
pyz at brama.com http://www.brama.com/
_______________________________________________
mova mailing list
mova at brama.com
http://www.brama.com/mailman/listinfo/mova


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.brama.com/pipermail/mova/attachments/20050717/71cf2d8f/attachment.html


More information about the mova mailing list