BRAMA, Dec 22, 2004, 3:00 pm ET
Press release
Christmas message from Ukrainian Ambassador to U.S.
(Unofficial translation) Another year of hope and troubles ends for Ukraine. Christmas 2004 will be remembered as a time that Ukraine itself shone with hues never seen before...
* * *
Вельмишановна українська громадо!
Дорогі співвітчизники!
Любі друзі!
Ось і відходить у минуле ще один рік, сповнений для України надій і тривог.
Ось і сходить над Україною ще одна Різдвяна зірка, сповіщаючи віру, надію і любов.
Різдво 2004 року запам'ятається всім нам як час, коли, подібно до Різдвяної зірки, сама Україна засяяла для світу новими, незвіданими барвами. Сила України відвернула від неї важкі лиха і відкрила двері до нового майбутнього. Те внутрішнє світло, яке завжди було в нашому народові, освітило його справжнє обличчя - молоде, прекрасне, чесне.
Які б складнощі, розчарування і випробування не готував для України наш складний час, 2004 рік назавжди залишиться в історії як хвилюючий момент істини, а його відлуння ще довго звучатиме в душі нашої нації.
Подібно до світлого свята Різдва, нова Україна несе світу мир і світлу надію.
Нехай же цей мир і ця надія назавжди поселяться під дахом Ваших домівок.
Нехай любов і братство, присутні сьогодні на українських майданах, панують між нами, бо нас об'єднує прекрасна Батьківщина, якою ми можемо пишатися.
Веселих свят!
З Новим 2005 роком!
З Різдвом Христовим!
Щиро Ваш,
Михайло Резнік
|