BRAMA, Aug 12, 2003, 9:00 am ET
Letter: Ukrainian Language, Russian Tongue -/- Українська Мова, Російський Язик.
During the night of August 24, 1991 I was so moved by the declaration of Ukrainian independence
that I wrote the poem "Holiday - Holy Day of Ukraine". Since then this poem has been translated,
without problems, into English, German and other languages. But not into Russian. And that
is because the Russian language, to my surprise and amazement, does not have the adequate
and appropriate words to accurately translate this poem from Ukrainian. In the end, I discovered
and realized, that there is a multitude of Ukrainian words and phrases which have parallels in
other languages but we do not find them in the Russian language.
Michael Pylypczuk
|
У ночі, 24-гo cepпня, 1991 р. я був так захоплений проголошенням української незалежності, що я написав
вірш “Празник – Свято України”. Від того часу цей вірш перекладено, без проблем,
на англійську, німецьку та інші мови. Але не на російську. А це тому, що російська
мова, на мою несподіванку і диво, немає адекватних і досконалих слів, щоб
цього вірша адекватно перекласти з української. На кінець, я довідався і зрозумів,
що є численна кількість українських слів і фраз, котрі паралельно існують
в інших мовах, але їх не знаходимо у російській мові.
Михайло Пилипчук
|
Празник - Свято України
Україно моя!
Я рисую і малюю Твої портрети,
Я саджу квіти Твоїми кольорами й узорами життя
А язик мій говорить Твоєю мовою кохання.
Україно моя!
Я люблю Тебе, кохаю і добре знаю
Що Ти є вічне світло
І тільки через Тебе мир до світу ще прийде.
Holiday - Holy Day of Ukraine
My Ukraine!
І draw and I paint Your portraits,
І plant flowers in Your colors and patterns of life
And my tongue speaks in Your language of love.
My Ukraine!
І love You, І like You and І know well
That You are the eternal light
And only through You peace will come to the world.
Feіertag - Heiliger Tag von Ukraine
Meine Ukraine!
Ісh zeichne und male Deine Bildnisse,
Ich pflanze Blumen in Deinen Farben und Vorbildern des Lebens
Und meine Zunge spricht in Deiner Sprache dеr Liebe.
Меіne Ukraine!
Ich liebe Dich, ісh mag Dich und ich weiss wohl
Dass Du das ewige Licht bist
Und nur durch Dich kommt Frieden in die Welt.
|
DEUTSCHE SPRACHE: | ENGLISH LANGUAGE: | УКРАЇНСЬКА МОВА: | РУССКИЙ ЯЗЬІК: |
FEIERTAG | HOLIDAY | ПРАЗНИК | ПРАЗДНИК |
HEILIGER TAG | HOLY DAY | СВЯТО | ПРА3ДНИК |
ZEICHNEN | TO DRAW | РИСУВАТИ | РИСОВАТЬ |
MALEN | TO PAINT | МАЛЮВАТИ | РИСОВАТЬ |
BLUMEN | FLOWERS | КВІТИ | ЦВЕТЬІ |
FARBEN | COLORS | КОЛЬОРИ | ЦВЕТЬІ |
ZUNGE | TONGUE | ЯЗИК | ЯЗЬІК |
SPRACHE | LANGUAGE | МОВА | ЯЗЬІК |
LIEBEN | TO LOVE | КОХАТИ | ЛЮБИТЬ |
МÖGEN | TO LIKE | ЛЮБИТИ | ЛЮБИТЬ |
LICHT | LIGHT | СВІТЛО | СВЕТ |
WELT | WORLD | СВІТ | СВЕТ/МИР |
FRIEDEN | PEACE | МИР | МИР |
|